|
《纽约客》:如果让弗兰克·卡普拉(Frank Capra)来拍《第一滴血》,可能就是这个样子。
《滚石》:导演伯格对每一场伏击、枪战和汽车追逐戏的安排,就好像他的生活全依赖于此,《反恐王国》可能成为一部狭隘爱国主义的《CSI: Riyadh》,有时候的确如此。
《好莱坞报道者》:彼得·伯格的《反恐王国》不过是一部以异国风情为背景的动作影片,如果再刺激一点就好了。
《综艺》:影片偏离了正轨的地方在于,把一群姓名不详的本地人变成了射击场上的标靶。
《Shadows on the Wall》:伯格努力地想把《壮志凌云》大学生式的豪壮行为和间谍伯恩式的现实主义融合在一起。
《Beaumont Journal》:本来可以成为一部难以置信的政治惊悚片,现在却感觉更像一集不错的《通天骑兵》(The A-Team)。
《娱乐光谱》:一部令许多美国人,包括我在内都惊讶得合不拢嘴的影片,里面故事对我们而言太陌生了。
(cinemablend.com):将动作和政治合二为一的影片,既有警察办案,也有军事行动,都很漂亮。
《Slant》杂志:布什总统注意了,杰米·福克斯(Jamie Foxx)身怀你所迫切需要的反恐策略。
(filmsinreview.com):非常棒的动作片,就是里面的Parkinson缺点毁了每个镜头。 |