腾讯娱乐 X特步 腾讯娱乐 > 电视 > 高希希版《三国》 > 正文

《三国》新老版相比欠缺的是什么?

2010年05月25日11:24腾讯娱乐吴为忠我要评论(0)
字号:T|T

无论是不谋而合还是有意而为之,又有几家卫视紧跟央视的脚步重播老版《三国演义》(新版 旧版),尽管央视否认刻意安排一说,但是,央视对于老版重播很有信心,认为经典之作对观众仍有吸引力。

从视觉层面上来比对,新版《三国》无疑胜出一筹,这也是高希希导演一直强调重拍《三国》“整容不变性”,因为影视技术的发展为他创造了“整容”的条件。新版《三国》战争场面确实拍得很好,视觉冲击力是老版《三国演义》无法相提并论的。最近,老版《三国演义》的导演之一张绍林对媒体表示:“我拍《三国》有很多遗憾,比如诸葛亮七擒孟获、诸葛亮病逝五丈原等场面,用了吃奶的劲儿效果还是不理想,因为当时的条件很简陋。”但是,张绍林又说:“一部电视剧视觉冲击力不是最重要的,塑造人物才是首要的,人物表现得好,观众可以原谅你战争场面拍得不好。”这就是老版《三国演义》的内在的气质。

央视耗时4年打造的电视剧《三国演义》1994年一经播出,就得到了广泛关注。剧中演员至今为人津津乐道,鲍国安扮演的曹操形神俱备,唐国强则完美地再现了“多智而近妖”的诸葛亮,孙彦军的刘备、洪宇宙的周瑜、张光北的吕布……除了唐国强这个特例,老版《三国》的演员当时并不由偶像派担纲,而是交由上个世纪八九十年代活跃在影视圈甚至话剧舞台上的老戏骨扮演。现在重看老版,在艺术审美的直觉中,确实感到那一代演员对艺术投入和角色研究是值得今天年青演员学习的。

阅读罗贯中的小说,与其它古典小说的一个最大区别就是感觉到文言气息浓重,和口语距离稍远,但细读之你就会发现小说与史书相比,都经过了一些通俗化的变动,很少有生吞活剥的现象。这正是这部古典文学的成功之处。有专家对此评论说:“这可能有两方面的原因:一是作者常需要在书中直接引用史料,如用纯粹的白话就难以协调;一是带些文言成分,给人的感觉会多些历史感”。语言简练而不失流畅,成为这部经典小说的一大艺术特色,这正是“我国古典文学中富于现实主义精神的优越传统”。

老版《三国演义》在台词上尊重原著这一优良传统,张绍林表示:“我感觉拍历史剧文言台词可以还原当时的环境,白话的效果就差一点,而且全是白话文的历史剧就没味道了。这是普及名著要注意的。”我很赞同张绍林的观点,穿着汉朝的衣服,说着今天的语言,有一种怪怪的味道,说是争取年青观众,恐怕这是一个误区,深厚的台词功力和文学修养,这正是现在年青演员所缺乏的。

高希希的新版《三国》正在热播,话题不断,对此,张绍林表示,“新版比老版好看不少,但唯一无法超越的是心态。当年我们拍得很笨拙,几年才拍完,和现在完全不一样了。”张绍林指的“心态”是当下影视创作的一个群体性现象。新《三国》不到一年拍完了,而老版《三国演义》拍了四年,这种对“艺术”孜孜不倦的“笨拙”的精神正是现在所缺乏的。 张绍林说:“希望看了新《三国》把老《三国演义》忘了”这句话也代表了观众的心愿,这个良好的祝愿是否能够实现,我们拭目以待。

相关专题:

高希希版《三国》
[责任编辑:annyguo]
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对娱乐频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

活动·热图

推广信息