腾讯娱乐 X特步 腾讯娱乐 > 《爱上女主播》 > 正文

《爱上女主播》后期配音 众明星齐“失声”(图)

2010年06月29日13:34腾讯娱乐我要评论(0)
字号:T|T

《爱上女主播》后期配音 众明星齐“失声”(图)

张赫与林保怡剧中多场对手戏

腾讯娱乐讯 中国版《爱上女主播》自5月底赴日本拍摄后全剧杀青,目前正在进行紧张的后期制作阶段。这部时尚电视台职场大戏改编自经典韩剧《爱上女主播》(又名《夏娃的诱惑》),由华谊兄弟天意影视和浙江卫视联合投拍。剧中汇集了来自内地、香港、台湾和韩国的演员,在拍摄期就因有多种语言的大杂汇闹了不少鸡同鸭讲的笑话。最近该剧就要进行后期配音,韩星张赫、蔡琳和香港TVB著名演员林保怡便齐齐“失声”了。

《爱上女主播》在拍摄初期,张赫就一直用韩语和浙江卫视当红主持朱丹、内地小生吴健流利的普通话还有台湾偶像剧女王杨谨华的台腔普通话对戏。虽然听起来让人一头雾水,可因为演员的表情、动作、情绪非常到位,多少还是可以猜出他们在演什么的。而也由于语言的不通,让演员们彼此增进了眼神的交通。张赫有一双电眼,剧中的表演都会通过眼神传递情感,朱丹就是通过接收到他眼神的信息知道下一步表演的。

张赫在片场一有时间,也会跟着朱丹和杨谨华学说中文,希望自己的中文能尽快进步。搞笑的是,张赫还会在他的韩文台词中突然加入中文,常常把大家吓一跳。有一场明明是他跟朱丹站在台上一同对台下道歉的戏,可他却在长长的一堆韩文道歉词最后,说了一句“你好,你吃了吗”,偏偏脸上还是那一副痛改前非的表情。把镜头外的人笑得搂肚子,尤其苦了跟他一起坐在镜头前的朱丹,强忍着笑憋到导演喊“卡”,然后爆笑。之后蔡琳加盟进组,让张赫非常开心,有“如获大赦”的感觉。

剧中,除了说韩语的张赫让人“费解”外,另一位来自香港TVB的男主角林保怡说起粤语,对朱丹和其他演员、工作人员来说又是一个考验。有趣的是,有时候林保怡和朱丹对戏就会尝试着说普通话,而和张赫对戏他就用回粤语,用他的话说就是“反正我说什么张赫都听不懂,我还是说粤语吧”。于是在片场,只要两人一对上,就把朱丹和吴健说晕了,吴健更笑着调侃说:“要是谨华说闽南语,我说山东话,再加上张赫的韩语、林保怡的粤语,我们整个组就更逗了。”

近日,《爱上女主播》正将进入后期配音,张赫、蔡琳和林保怡都将有专业人士来配音,剧组透露也不排除明星来配音的可能。林保怡很想为自己配音普通话,但因为担心他的普通话有口音、不流利影响观众看剧的情绪和感受。所以在后期,三人就“失声”了。(文/图 探班马)

[责任编辑:jillwang]
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对娱乐频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

活动·热图

推广信息