腾讯娱乐 X特步 腾讯娱乐 > 电视 > 精彩评论 > 正文

名著改编争议多 观众太挑剔还是导演不尽力?

2010年08月16日10:11北京晨报刘鹏云我要评论(0)
字号:T|T

名著改编争议多 观众太挑剔还是导演不尽力?

李少红版《红楼梦》(旧版 新版)里的宝黛

今年的电视剧市场是一个名著翻拍年,从春节期间播出的浙版《西游记》,到新版《三国演义》(新版 旧版)《茶馆》、《红楼梦》,还有即将播出的张纪中版《西游记》、《水浒传》。这些剧作无一例外都引起大量争议,观众不满,觉得导演糟改经典。导演委屈,觉得观众鸡蛋里挑骨头。这里面究竟谁是谁非?还是说根本就是一个公说公有理,婆说婆有理的乱账?

名著改编争议多 观众太挑剔还是导演不尽力?

光新版《西游记》,就分张纪中版(左)和浙版

做戏还是作秀?

中国的导演改编名著90%还是很严肃的,大方向不变,无论谁拍《西游记》,都是师徒四个加一匹马,没人敢弄成师徒七个,那就成了《加里森敢死队》了。也没人敢给每人找个女友,“夫妻双双取经回”。看看好莱坞把莎翁的《罗密欧与朱丽叶》拍成了皮衣、皮裤、马靴,每人一哈雷大摩托,为了朱丽叶而开枪杀人。日本人让宫泽理惠演唐僧,沙和尚变成了一个戴单片眼镜的高级知识分子,八戒成了拈花惹草的美少男。观众其实应该庆幸,我们的影视人还没有前卫到这个地步。大多数观众质疑的首先是创作者的态度,你究竟是怀着一颗何样的心来改编名著?因为现在很多人是把名著当成了一种商品,用叫卖的方式吸引关注和投资,比如《水浒传》的剧本还没影儿,就开始了“全球搜将”的作秀,“全中国”都已经不过瘾了,开始“全球”了,如果霍金先生成了《水浒》的名誉顾问,那就“全宇宙”了。难道我们的《水浒传》真的已经享誉全世界了吗?用得着上外国去找宋江、林冲吗?或者想用奥尼尔演李逵,2米13的个儿,杀官军之前先来个风车大灌篮?戏拍得好不好是个水平问题,但是炒作、作秀,可就是个态度问题。改编名著需要有虔诚之心和文艺之心,而出品人、制片人、导演们太迫切地把自己的功利之心暴露无遗,让观众感受不到他们的真诚,所以质疑之声此起彼伏。

导演们呢?也有苦衷,真诚不能当饭吃。记得有导演跟我倒过苦水:我也想半年就拍十集,瞄着《围城》的路子做一个经典。我也想用半年培训演员,照着“红楼”的模式给大家惊喜。演员的片酬在涨,电视剧的利润在降,不能站着说话不腰疼。言下之意就是不作秀不来钱,这个圈子就是“无兄弟,不作秀”。既然这样,也就别怪观众们板儿砖无数了,有板儿砖总比连板儿砖都没有的强。

名著改编争议多 观众太挑剔还是导演不尽力?

新《三国》剧照

有谱还是没谱?

名著有群众基础,有品牌效应,投资不会少,收视不会差,所以跑马圈地,先占上再说。《三国》从陈家林到闫建刚,再到高希希,莫名其妙地换着导演玩儿;《水浒》也是吴子牛变成鞠觉亮;《红楼梦》从胡玫变成李少红。就数《西游记》稳定,维持着张纪中一贯的水准。连谁做掌门人都没想好,就开始筹备一部大制作,是不是有点太儿戏了?有谱儿没谱儿啊。拍完播了,没谱儿的事就更多了,《赤壁》里曹操一句“别闹了”就开始让人担心《三国》,果不其然,雷声不断,听着刘备义正词严地说:“天下兴亡,匹夫有责!”才知道顾炎武先生是个抄袭犯,剽窃人家皇叔的名言,之后就很害怕刘备、曹操再说出“水能载舟,亦能覆舟”“先天下之忧而忧”“枪杆子里面出政权”之类的时空穿越名言。都说文艺作品是遗憾的艺术,但是有些遗憾还是可以避免的吧。

高希希导演对于《三国》的解释很有意思,他说台词问题是有意为之,想用口语化的方式让更多年轻人了解,而像“天下兴亡,匹夫有责”这话虽是明末清初的顾炎武说的,但是类似的话之前别人就没说过?这个解释让人很无语,只能说想必导演也是尽力了,有时候被逼得没辙了,也只能强词夺理了。

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:annyguo]
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对娱乐频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

活动·热图

推广信息