腾讯娱乐 X特步 腾讯娱乐 > 电影 > 电影新闻 > 正文

《让子弹飞》请四川“替声” 发哥大骂瓜娃子

2010年11月04日10:41华西都市报任翔我要评论(0)
字号:T|T

《让子弹飞》请四川“替声” 发哥大骂瓜娃子

宣晓鸣正在为发哥配音

12月贺岁档名导云集,陈凯歌冯小刚姜文都将携各自的新片狭路相逢。姜文的《让子弹飞》演员阵容最为强大,周润发葛优、姜文、陈坤,信手拈来全是“影帝级”。《让子弹飞》还将推出四川话配音版,而为发哥配音的正是四川人宣晓鸣。宣晓鸣笑称,“你会看到,原来发哥也会骂别人是‘瓜娃子’。”

缘起“黄金甲”发哥赞宣晓鸣“声”似

宣晓鸣从2001年到北京发展,经过近十年的拍戏、配音工作,已成为中国配音界的中坚力量。在接受华西都市报专访时,宣晓鸣称与发哥的渊源得从《满城尽带黄金甲》说起。宣晓鸣介绍,2006年《满城尽带黄金甲》在进行后期制作的时候,就有朋友把他推荐给剧组试音,当时配音导演认为宣晓鸣的声线很像发哥,完全听不出痕迹,就定了宣晓鸣来配,于是让其补录了《满城尽带黄金甲》发哥的部分台词。

正是因为在《满城尽带黄金甲》中的出色表演,之后宣晓鸣又替发哥在《加勒比海盗3》、《孔子》和《黄石的孩子》中配普通话版本,其中《黄石的孩子》更是发哥钦点。宣晓鸣说:“之前跟周润发见过面,他也觉得我的声线真的跟他很像。但其实我私下说话就是我自己,你听我说话就觉得其实还好。”

为何要配音?川话版比普通话版带劲

在接受华西都市报专访时,宣晓鸣表示,此次普通话和四川话两个版本都是其替周润发配音,总共花了三天多时间。此前剧组曾让周润发学说四川话自己配,但最后因为发哥难以达到要求,还是决定让宣晓鸣来配。“姜文他们都很喜欢四川话,一开始就要做川话版,我其实不太知道发哥他学的程度。但我是一开始就通知让我川话、普通话一起配,剧组肯定还是希望用比较纯正的四川话。”

虽然宣晓鸣并没有读过马识途的原著《夜谭十记》,但凭借多年经验,宣晓鸣表示并没有太多的难度:“你想我都好多次给周润发配,普通话配音还是比较默契。四川话就不在话下,本来就是我的家乡话,在配音时更带劲。比如骂人,或者来气的时候,那真的是很爽。但比较难就是要对上周润发的嘴型。”

剧情提前知发哥将大骂“瓜娃子”

宣晓鸣介绍,此次川话版的《让子弹飞》在台词部分也煞费苦心,为了四川话的台词可以尽量通俗,与普通话相比,台词只做了部分调整,一些“四川土话”并没有出现在电影中。“基本上就是按照普通话的台词,直接将其念成四川话,那种很地道的四川话都没有用,比如‘梭边边’、‘铲铲’、‘理麻’,类似于这样的都没有。”尽管川话版在台词部分靠近普通话,但却可以看到发哥大骂“瓜娃子”,宣晓鸣说:“但是很代表成都话的肯定有,比如他骂别个‘瓜娃子’、‘砍脑壳的’都在片中保留。”

据了解,《让子弹飞》上映前将在成都举行盛大首映,届时宣晓鸣将与剧组主创一起回蓉。而宣晓鸣也表示:“到时再教周润发说几句川话版台词。”(实习记者任翔)

(华西都市报)

登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对娱乐频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

活动·热图

推广信息