腾讯娱乐 X特步 腾讯娱乐 > 正文

新民晚报:影视剧的猥琐男为何总说沪语?

2010年12月22日14:48新民晚报吴联庆我要评论(0)
字号:T|T

新民晚报:影视剧的猥琐男为何总说沪语?

《渴望》里的王沪生,上海人

新民晚报:影视剧的猥琐男为何总说沪语?

《金婚风雨情》里的舒曼姐妹

  现在不少热播的影视剧中,都加入了方言元素,方言已成为许多电视剧塑造人物的艺术手段。

  《金婚风雨情》中姜文饰演的军长说一口流利的四川话,个性豪爽且颇有大将风采。知识分子舒曼、季诚的对白中,常夹一些“儿字音”的杭州方言,让南方人觉得亲切。曾叱咤战场的耿直有男子汉风度,他粗旷的嗓音中带有河北唐山的口音。卫生局新来的文秘马丽丽(后来的工会主席),用陕西关中话念出来的台词生动有趣,体现出从小城镇来到大城市的人物的性格与特色。舒曼的姐夫搞婚外恋,与舒曼姐姐舒露闹得不可开交,这个姐夫不但行为出轨,还说出一套男人出轨的理论,给观众的感觉有些缺廉耻,形象也十分猥琐。剧中舒曼的姐夫在台词里夹杂了不少上海方言,强调这是“上海姐夫”。

  20年前,《金婚风雨情》的导演同样执导过一部50集的电视剧《渴望》,剧中孙松饰演的王沪生是一个“反面人物”,这个人物不但个性软弱,还看不起平民百姓,在社会动荡之际背信弃义,抛弃了刘慧芳,曾被观众评为全剧“最反感的人物”,编导为这一人物定名为“王沪生”,上海人。

  方言凸显了地方文化特色,能激起人们极大的认同感和归属感。“反面人物”的籍贯、地域20年不变,是偶然还是巧合?当然,笔者愿意相信这“纯属”偶然和巧合。因为编导一定明白一个连小学生都懂得的道理:各个地域的人群中,都是高尚的人和低俗的人兼有。地域无高低之分,更与人品无关。如果真的用方言指代某人来自某地域,并加以暗示或批判,就完全是标签化和漫画式的,既不靠谱,也十分幼稚,这就和号称“编年体”式的“有格调的唯美爱情童话”相去十万八千里了。希望《金婚3》不要再出现这样的“巧合” 了!

[责任编辑:annyguo]
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对娱乐频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

活动·热图

推广信息