爱英剧还是美剧?在中国,这对于自诩看剧有品味有见识的观众来说简直是一道心理测试题:爱英剧,代表你文艺、独立、轻微腹黑、遗世而独立举座皆疏离;爱美剧,代表你开朗、亲和、有着带一点天真的浪漫、信奉公平热爱人群。于是,英剧迷难免嫌弃美剧迷简单低俗,而美剧迷又常常看不上英剧迷的故作姿态。其实,这两个语言接近、文化同源的国度,各有特性,却又实在有太多相似之处,这也是为什么近年美剧翻拍英剧蔚为风潮的原因。腾讯娱乐海外档第二期,我们循着这股美剧翻拍英剧的风潮脉络,好好的把一把这一对一卵双胎的同胞兄弟,到底有什么同?有什么异?

[英剧课堂:那些年被美剧翻拍的英剧][发表评论][参与微博热议]

英美本是同根生 美剧翻拍英剧不足为奇

自电视剧"鄙视链"出现后,英剧便借此东风顺利地从地下城爬上了金字塔顶,但对于大多数中国观众来说,美剧仍是启蒙般无可替代的存在。其实,英美两剧的剧迷真没必要争个孰高孰低,因为两者都是同一个文化圈的产物。何以?首先,英美语言相通,纽约腔还是伦敦腔仅仅只是口音问题;其次,英美的基本价值观一致,在个人主义、英雄主义和"做负责任的大国"主义上,这两货绝对是不谋而合;最后,稍微有点历史知识的人都知道,美国是移民国家,也曾被英国殖民,所以不管表面看起来有多么不屑,骨子里其实仍然视英国为文化宗主国。另外,英国浩浩5000年的历史遗留下无数文化珍宝,给英剧编剧们提供了取之不尽的灵感源泉,相比之下,美国可怜兮兮的两百多年历史确实有随时被掏空的可能。因此,虽然美国在全世界范围内搜寻好的电视剧本,但不可否认英国更容易成为美国影视产业的狩猎对象,而近年来蔚然成风的翻拍,无疑是最快捷、最经济的"拿来"之法。

道成功:取各自文化精华 英剧玩黑色幽默 美剧走夸张路线

美剧

美国翻拍英剧成功的例子着实不少,纵观这些成功的翻拍剧其实都有一些共同的特点,比如几乎都是取材于口碑、收视都不错的英剧,题材的娱乐性较高,并且适合商业化制作运行。换句话说,一部翻拍剧成功的双保险是:来自于英国的剧本基础和来自于美国的二次加工。

   

·案例一:英版《无耻之徒》VS美版《无耻之徒》

   

·英剧胜在:剧情无敌、尺度超大

   

·美剧胜在:帅哥美女、卡司强大

   

这两部剧讲述了大萧条时期一个底层家庭的故事。

英版始播于2004年,凭借其独特的选材和无可匹敌的剧情获第58届英国电影和电视艺术学院奖最佳系列剧奖,并获第60届、62届英国电影和电视艺术学院奖最佳系列剧提名。这部剧绝对对得起"无耻"二字,它给全世界人民上了一课:什么才叫真正的大尺度。剧中无论男女,露点镜头、SEX场面就像家常便饭一样随意。演员虽外形稍欠,但绝对专业敬业,除了大胆肆意的爆粗口、裸露身体外,演绎起细腻的感情戏来也收放自如。

美版《无耻之徒》可以说是青出于蓝而胜于蓝,不仅首播就刷新了自2003年以来Showtime的美剧首播收视纪录,还获得了63届、64届、65届剧情类剧集最佳客座女演员提名。起初,美版对英版的故事框架和人物关系基本没做修改,只是背景由曼彻斯特背景变为芝加哥,但到后期,英美两版的剧情发展方向却大相径庭。从某种意义上说,演员的选择绝对是美版最成功的地方:老爸是艾美奖、金球奖的提名常客威廉姆·H·梅西,大女儿是因《歌剧魅影》一夜成名的艾米·罗森,奶奶是奥斯卡影后路易丝·弗莱彻,还有《龙珠》中担任主角的帅哥贾斯汀·查特温,尤其饰演同性恋老三的卡梅隆·莫纳汉在外形上更是甩出英版好几条街,成为外貌协会腐女们的心头爱,这样的卡司阵容再加上英版过硬的剧本和口碑,想不红都难。

   

·案例二:英版《办公室》VS美版《办公室》

   

·英剧胜在:黑色英伦幽默

   

·美剧胜在:夸张美式喜剧

   

这是关于办公室一族的搞笑轶事的剧集。

英版的亮点在于经典的冷幽默和英伦独有的黑色讽刺气质,而且在拍摄手法上也颇具新意,利用若即若离类似于"纪录片"的镜头再现真实感,而美版也延续了原版的这一风格。这两个版本成功的背后都有一个共同的大师:瑞奇·热维斯,他的团队一鼓作气炮制出的英版、美版甚至法版、德版、智利版的《办公室》,居然都获得了极大的成功。

不过单说美版,瑞奇·热维斯其实还是花了些心思作了调整,可以看出美版会出现更激烈的戏剧冲突和更密集的段子,演员会用更夸张的表情和肢体动作"逗"观众开心。如此,美版《办公室》已经彻底脱离了英版的讽刺挖苦,在传统的美式幽默道路上一去不复返了。或许正是有了这种"本地化"策略,美版《办公室》才获得如此广泛的认可,不仅连续5年入围艾美奖最佳喜剧奖,还一举捧红了主演史蒂夫·卡瑞尔。

   

·案例三:英版《情妇》VS美版《情妇》

   

·英剧胜在:慢热,回味悠长

   

·美剧胜在:快热,热闹多彩

   

这是一部女人戏,需要点出,该剧剧名会引起很多人的兴趣,从而造成很高的点击率。

英版曾获爱尔兰电视电影奖,仍是以剧情取胜,演员外形不靓丽(有人可能会形容为"有味道"),服装不华丽,布景也不梦幻,就像一个路人在轻声诉说他的故事,需要观众有耐心,一旦入戏,便会觉察出它的好。这部英剧颇有文艺气息,所以观众对其会产生两极分化,喜欢的人会爱得深入骨髓,不喜欢的则多看两眼都嫌烦。

美版今年才首播,截止目前,已在腾讯和乐视的"美剧排行榜"上荣登榜首,在优酷排行上则居第三,火爆程度可见一斑。其实,这部剧最能看出美国电视人"度身量裁"、"催星造梦"的功力。除了人物设定基本一致外,美版在画面风格和叙事节奏都进行了大刀阔斧的改动,你能看到在美剧中惯用的"换衣"戏法,无数美女和帅男在你眼前蹦跶,当然也少不了能带出悬疑感的秘密和阴谋,还有明艳的色彩、不断埋下的伏笔,这些热闹纷繁的因素都是吸引观众"试试看"的原因。

论失败:剧情完全照搬 颜残尺度也太小

英剧

美剧翻拍英剧的失败者也赫然在列,有的输在照搬照抄、毫无创新,有的输在尺度缩放畏首畏尾,有的输在了选角不长眼,有的输在不考虑本土观众的接受度。英美文化虽然从总体来说同宗同源,但具体到细微末节上仍然有很大的差异。英国的讲究、美国的实用,英国的典雅、美国的随性,英国的闷骚、美国的明骚,英国的古典、美国的现代,都深刻地体现在自家的影视作品当中,因此,在美剧翻拍英剧这事儿上,如何解决"水土不服"的问题是其成败的关键。

   

·案例一:英版《IT狂人》VS美版《IT狂人》

   

·英剧胜在:冷调幽默感

   

·美剧输在:完全照搬,水土不服

   

英版《IT狂人》自2006年播出便广受欢迎,成为极客爆笑情景喜剧的先锋之作,并获得了第36届艾美奖最佳喜剧片,而美版只出了一集便惨遭砍杀。究其原因,先不说英美两国文化差异、对于幽默的感受不同,即便作为同一环境下的翻拍作品,翻拍成这样也只能是个悲剧:海报雷同、片头一样、情景设置一样、音乐一样、情节一样,甚至连男主之一Moss的扮演者也是同一人。这样完全照搬、一点二次创作都没有的作品实在令人怀疑其诚意。对电视剧集来说,编剧无比重要,但在美版中你会怀疑他们有启用编剧吗?英剧主创格拉汉姆·莱因汉说:"我曾鼓励他们去创作属于他们自己的东西而不是完全照搬原版。"很显然,他的话被当耳边风了。

当然,还有一种可能性是该剧被砍跟《生活大爆炸》有关,毕竟美国本土极客喜剧出现了,还如此高端洋气上档次,谁还有心思去管毫无可取之处的山寨货啊。

   

·案例二:英版《皮囊》VS美版《皮囊》

   

·英剧胜在:大尺度,迷人美颜

   

·美剧输在:他们的颜能在残一点吗?

   

英版《皮囊》响当当的名号在糜烂青春界中可谓无人不晓,从2007年至今推出最终季第七季,人气一路不减。而2011年在美国MTV台亮相的翻拍版却风味全失,只出了一季10集便难以为继。

作为青春片,观众必须相当在意演员的脸蛋,英版演员在前几年迷倒了国内为数不少的少男少女甚至少妇大叔,捧红了不少新生代男神,尤其是男一号Tony的饰演者尼古拉斯·霍尔特和饰演舞者Maxxie的金发美男,人气颇高、花痴众多。而美版光用海报就吓傻了一堆人:路人的长相、大头照的POSE、非主流的气质——根本无力吐槽了好么。大尺度才能真实展现糜烂青春,酒精、毒品、迷幻派对、性,英版已经表现得淋漓尽致。美版在翻拍过程中本应更着重本国青少年的迷惑青春,但相关表现并不让人满意,制作不精良、阵容不强大,甚至难寻亮点,网友对其吐槽大都集中于,"到底上哪个大农村找了这么群歪瓜裂枣?"能强挨着拍了十集已经够难为人了。

   

·案例三:英版《我欲为人》VS美版《我欲为人》

   

·英剧胜在:重口味奇幻

   

·美剧输在:尺度与阵容都不够

   

其实和前两部剧相比,《我欲为人》在翻拍为美版的过程中,并不算失败,毕竟已经出了三季,而且相关方已经续订了第四季。但英版当年在英国的如日中天的偶像地位和重口味尺度相比,美版都望尘莫及,甚至有网友点评说"一集顶《真爱如血》一季"。

即使美版制作人由BBC原剧主创托比怀特豪斯担任,但故事发生地搬到波士顿一定会影响到一定人群的观影热情。吸血鬼和狼人的故事,在欧洲历史悠久、传颂不止,故事必然会追溯到久远的过去,但美国历史如此短暂,很容易让观众出戏质疑。

英版中三位主角大胆的牺牲和非凡的表演才华,美版也很难赶上。其中已经公开出柜的拉塞尔托维在主演《我欲为人》之前便已经是资深演员;帅哥艾丹特纳凭借吸血鬼角色一炮而红,如今已在《霍比特人》中扮演英勇的弓箭手;而勒诺拉克里奇洛凭借这一角色,随后得以在《黑镜》主演了其中一集。再看看美版,各位主角依旧在无名氏的道路上默默前行。

究原因:美剧禁忌多多 剧情拉长制作快

近几年来,美剧翻拍英剧的现象非常普遍,而潮流趋势也由看美剧逐渐转向看英剧,甚至有网友总结说,"看英剧的鄙视看美剧的,看美剧鄙视看港台剧,看港台剧鄙视看大陆剧。"但每个观众都有自己的心头好,看美剧看英剧本身是无可厚非的。其实,英剧美剧的差异大抵是由文化与行业原因造成的,大致可以从以下几点解析。

   

·原因1:剧集容量不同,翻拍总要努力"抻"

   

英剧短小精悍,每季6到10集不等,而美剧较长,一般一季在24集左右。篇幅短,情节自然更浓缩,每一集都有高低起落,像一部独立成章的电影,因此英剧的戏剧冲突往往更激烈,内涵丰富更吸引人。追剧,当然要给观众得以追随的东西,英剧做四季只有24集,对美剧来说那才一个季,所以必须留有一定余地。

   

·原因2:英剧慢工出细活儿,美剧工业化

   

英剧往往制作更加精良,慢工出细活儿,而美剧由于更商业化更工业化,常常规模宏大但难于精细化。在制作成本上,英剧自然无法与财大气粗的美剧相比,既然没法做大,那就索性做精,英剧的制作团队深谙此道。

   

·原因3:英剧尺度大,美剧其实望尘莫及

   

大尺度永远能吸引更多观众,与英剧相比,美剧只能算"犹抱琵琶半遮面"。英国人思想观念开放,不管是在性方面,还是在政治层面。在美剧中,很少会看到直接讽刺美国总统,但在《皇家律师》等英剧中,就有点名拿英国首相卡梅伦开涮的。同时,喜剧也是英剧中的一朵奇葩,英国人自嘲能力强,尺度大,发起神经来是没有底线的。

   

·原因4:古典类题材,美剧的禁区

   

大英帝国戏剧的古典文化底蕴无需多言,对于古典类剧集,英剧就是有天然的优越感,回溯起古典文明来,更是"天然去雕饰",各种轻车熟路。而美国在此领域上本就先天不足,加上商业气息浓,快餐文化横行,鲜有人愿意冒险触碰古典类电视剧,充其量拍拍魔幻史诗过过瘾。

结语:英美两剧真没啥高下之分

翻对比,究原因,两种剧集其实并没有高下之分,英剧自可以是你眼前的白月光,但也不拦着美剧是他心头的朱砂痣。但影视剧要取得成功,本土化处理才是最为关键,做到"择其善者而从之,其不善者而改之"。说到底,对于中国的"有眼光"海外剧剧迷来说,只要你看的不是国产剧,你就赢了。

您觉得本期海外档质量如何

0
本期主笔张越

越飞越高。

本期主笔吕莉

短发女生。

本期责编张立意

觉得我贱就对了。

本期责编王若磊

心情不好是病,得治。

特别推荐

英剧课堂4
 

海外电视剧推荐

在线观看《IT狂人》
 
在线观看《情妇》
 
在线观看《我欲为人》
 
在线观看《皮囊》
 
在线观看《飞天大盗》
 

微博话题

你最喜欢看哪部翻拍剧?

已有621位网友分享

参与调查

你觉得下列哪部翻拍剧成功?
(必选)

版权声明:腾讯娱乐原创策划,欢迎转载或报道,但请注明出处。违者必究。

在这里,读懂娱乐圈

扫描左侧二维码即可添加 腾讯娱乐观望微信;您也 可以在微信上搜索"腾讯 娱乐"获取更多资讯。

往期回顾

01中国人的海外剧记忆
海外剧记忆

幕后人员:

监制
大方芳
策划
张立意
撰稿
张越 吕莉
专题/制图
王若磊
设计
廉莲
制作
韩振华
返回顶部